Как правильно называется наша профессия?

Полнее всего эту тему раскрыла М. Шишкина – декан факультета журналистики Санкт-Петербургского университета и теоретик PR, пиаролог. В работе М. Шишкиной "Паблик рилейшнз в системе социального управления" (1999) сформулированы следующие правила.

1. Предмет: паблик рилейшнз, PR. Правильно говорить: паблик рилейшнз, пиар, но в письменной речи  эти слова принято писать "паблик рилейшнз" по-русски как ассоциированное русским языком слово, а сокращение PR – по-английски, откуда оно и было заимствовано. "ПР" по-русски не употребляется, так как нет соотношения ни фонетического, ни семантического. Сейчас идет процесс русификации этих заимствований, наряду с английскими заимствованиями используется  русская калька "связи с общественностью".

2. Специалист. В современном русском языке устоялись следующие словосочетания: пиармен (нейтральное), пиарщик (профессиональное), специалист по связям с общественностью (русская вводимая калька, в основном профессиональное), пиаролог (теоретик PR).

3.  Практика в области связей с общественностью называется все чаще "работа по связям с общественностью", или PR, а изучение ее как теоретической дисциплины называется "пиарология".