1. Предисловие

Ценность современного образования, помимо его традиционной теоретической составляющей, заключается еще и в том, что человек, оканчивающий университет, может найти себя в практической деятельности. Именно так образовательный стандарт по специальности «Филология» определяет требования к подготовке специалиста-филолога: он должен быть «подготовлен к осуществлению научно-исследовательской и практической деятельности, конкретные виды которой определяются содержанием образовательной профессиональной программы, разрабатываемой вузом» (Государственные требования к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников по специальности 031001 – филология).

Размышляя над тем, как им предстоит использовать полученные в университете знания, студенты V курса пишут о проблемах в подготовке специалиста, о проблемах современного высшего образования.

«Российская высшая школа сильна своей теоретической базой, но она дает мало практических навыков, знания бывает трудно применить на практике, они как бы «оторваны от жизни». Поэтому проблемой подготовки специалиста высшей школы я считаю проблему отсутствия связи теории и практики. В настоящее время высшая школа плохо ориентирована на потребности работодателя, студент, приходя на работу, не знает, чего ждет от него тот или иной работодатель, получается, что «учили одному, а делать приходится совсем другое». Высшая школа должна ориентировать студента в применении полученных знаний в различных сферах жизни, формировать дополнительные навыки. На мой взгляд, российская высшая школа не в достаточной степени уделяет внимание развитию самостоятельности мышления студентов при интеллектуально-познавательной деятельности, студенты часто бывают безынициативны, у них порой отсутствует мотивация к обучению. Следовательно, приходя на работу, бывшие студенты не проявляют себя как люди творческие и заинтересованные в результатах своей деятельности. Поэтому еще одной проблемой я считаю проблему формирования индивидуальности студента. В стенах вуза студент должен не только сформироваться как специалист, но и стать полноценной творческой личностью» (Новикова Елена).

«Часто студенты не могут определить, для чего им читается тот или иной курс, и как следствие, снижается интерес к самому предмету и эффективность восприятия информации. Как показывает собственный опыт студентки, заинтересованность и желание как можно больше впитать в себя информации вызывают занятия, отличающиеся нестандартной формой проведения. Сегодня по-прежнему преобладают традиционные, классические методы подготовки специалистов, во многом схожие с методами преподавания в средней школе. Вовлечение учащихся в сам процесс обучения как его активных и непосредственных участников, должно стать основной задачей при подготовке специалистов, в частности, специалистов для высшей школы, так как во многих случаях будущие преподаватели высшей школы обращают внимание не только на усвоенную ими теоретическую базу, но и на методы, которые применялись при их обучении. Несоответствие содержания подготовки специалистов изменяющимся условиям профессиональной среды является еще одной проблемой при их подготовке. Современный рынок требует специалистов, способных к самообучению, быстро реагирующих на изменения, творчески использующих усвоенные знания, свободно оперирующих информацией и, соответственно, методы подготовки современных специалистов должны отвечать этим требованиям» (Сабурова Светлана).

1raz9elite2

«Сейчас в сфере образования происходит многое, что сильно меняет ее облик. Причем эти изменения затрагивают не только саму систему обучения, но и статус того, кто учит. Мне кажется, что люди по-другому начинают воспринимать роль и облик преподавателя – это уже не скромный мечтатель в очках и не мучитель с командным голосом, он уже не обязан просиживать всю свою жизнь в сельской школе и учить неблагодарных детей. Как раз, наоборот, он обязан быть успешным и динамичным, чтобы суметь воспитать успешных учеников. И сейчас у преподавателя гораздо больше возможностей стать таким примером и авторитетом для своих студентов. На мой взгляд, преподаватель – это лицо предмета, который он ведет. Я прекрасно понимаю студентов, которые иронично относятся, например, к преподавателю бизнеса, 20 лет живущему в общежитии, или, к преподавателю педагогики с сумбурной речью и регулярными опозданиями; появляется вопрос «Что может дать мне человек, который сам не способен использовать те знания, которые он хочет мне передать?» … Студент не может воспринимать человека, стоящего за кафедрой, как машину, читающую лекции, и это прекрасно, но требует от преподавателя проявления его личностных качеств. Заинтересовать ученика собой не менее важно, чем увлечь его тем предметом, который ведет преподаватель, а для этого нужно быть успешным. Причем я не имею в виду, что он должен быть миллионером, самое главное – он должен суметь себя реализовать. … Преподаватель должен быть заинтересован в успехе своих студентов. … Я твердо убеждена, что только избранные преподаватели могут заставить полюбить предмет и, что самое главное, подтолкнуть к самостоятельной работе. Хорошо, когда преподаватель сочетает в себе все – и качества преподавателя, и сильные личностные качества, но если у него есть только способность дать студентам «крылья», этого уже более чем достаточно, потому что «Посредственный преподаватель излагает. Хороший учитель объясняет. Выдающийся учитель показывает. Великий учитель вдохновляет». А вдохновение предполагает стремление к саморазвитию – как раз то качество, которое так нужно в современном мире» (Севастьянова Анастасия).

«Не зная определенных методов и приемов передачи знаний, преподаватель рискует попасть в тупик в плане коммуникации: его ждут определенные коммуникативные неудачи, справиться с которыми, возможно, ему не удастся. … Подавляющее большинство преподавателей достаточно традиционны, не воспринимают и не одобряют современных методов обучения и выстраивают свои занятия по традиционным моделям. А поскольку студенты копируют своих преподавателей, то в большинстве случаев традиции «передаются по наследству», и общество получает не современных специалистов, а «копии» преподавателей-традиционалистов» (Петрова Екатерина).

Мы сочли возможным привести эти высказывания студентов, поскольку, с одной стороны, не так часто нам удается вообще узнать мнение студентов о том, какой они видят современную высшую школу, с другой, нам небезразличны тревоги, ожидания и чаяния тех, кого мы учим. Наше педагогическое кредо заключается в уверенности: достичь результатов в образовательной деятельности можно только тогда, когда ты – не один, когда студент – твой партнер, и деятельность ваша является совместной.

Если из этих суждений студентов убрать излишние максимализм и категоричность, то легко согласиться с тем основным, чего они ждут от высшего образования:

1) стать конкурентоспособными на современном рынке труда, соответствовать требованиям работодателя;

2) понимать практическую направленность в подготовке специалистов;

3) видеть в аудитории реализовавшего себя, творческого и инициативного преподавателя.

Следует признать, что в целом образовательная профессиональная программа обучения филологов в университетах не в самой большой степени отвечает требованию подготовить к «осуществлению практической деятельности», а реализации сформулированным студентами требованиям, на наш взгляд, призваны способствовать специализации, которые существуют в рамках подготовки специалиста-филолога. Одной из четырех десятков специализаций, предлагаемых стандартом, является «Методика преподавания русского языка как иностранного (РКИ)».

1raz9elite2

«По мере расширения экономических связей России со странами Европейского союза, а также вступления в ЕС стран Восточной Европы, где изучение русского языка, хоть и сократилось в последние годы, имеет давние традиции и богатый опыт, можно надеяться на увеличение доли рынка РКИ. Программы подготовки преподавателей РКИ в российских образовательных учреждениях, безусловно, должны учитывать европейские профессиональные стандарты и обеспечивать конкурентоспособность выпускаемых специалистов»[1].

Подготовка преподавателей РКИ в России традиционно строится на базе квалификации «филолог-русист»; квалификация «преподаватель РКИ» является своего рода «пристройкой» к квалификации «филолог-русист» или «преподаватель русского языка (как родного)». Позволим себе высказать сомнения в достаточности и оптимальности такой традиционной схемы.

Предмет «русский язык как иностранный» является одним из множества вариантов курса «иностранный язык», т.к. русский язык в рамках этого курса преподается и изучается именно «как иностранный». Аспектные описания русского языка как иностранного значительно отличаются от академического описания русского языка, имеют разные цели и разных адресатов. Методика преподавания РКИ, в свою очередь, является частным направлением общей методики преподавания иностранных языков, разделяя ее основные положения и принципы. «… подготовка преподавателей двух иностранных языков, один из которых – их родной (русский – курсив наш), а изучение второго не начинается, а продолжается в институте, кажется задачей решаемой, целесообразной и, что немаловажно, отвечающей современным представлениям о квалификации преподавателя иностранного языка» (там же, с. 90).

«Не вызывает сомнения и то, что профессиональное владение иностранным языком и право его преподавать значительно увеличили бы сферу потенциального трудоустройства выпускников и были бы весомым аргументом при выборе будущей специальности» (там же, с. 90).

Авторы настоящего учебного пособия более пятнадцати лет занимаются подготовкой преподавателей русского языка как иностранного, около десяти из них – в рамках подготовки студентов-филологов. Сказанное позволило нам написать книгу «Система подготовки преподавателя РКИ», которая является не только обобщением довольно большого опыта работы в этой области (учебного, научного, преподавательского), но и детальным обоснованием содержания и организационных форм образовательной деятельности по подготовке специалистов в области преподавания.

Следует сказать, что знания, полученные в курсах специализации по методике преподавания РКИ, могут быть успешно использованы (и используются!) нашими студентами при обучении практически любому иностранному языку (английский, немецкий, французский, итальянский). Преподаватели, ведущие подготовку по данной специализации, всегда подчеркивают, что методика преподавания РКИ не является чем-то особенным в части собственно методической – методы, принципы, приемы, типы упражнений и т.д. – по сравнению с методикой преподавания иностранного языка вообще, поскольку обе они построены на общих лингводидактических основаниях. В обучении каждому языку есть специфика, связанная с этим конкретным языком, но есть и то общее, что позволяет говорить о лингводидактической специализации как таковой. Это определяет то, что авторы пособия используют как равноположенные термины «методика преподавания РКИ» и «методика обучения неродному языку». В пользу такого понимания говорит еще и то, что учебный план специальности 031001 – филология (см. соответствующий раздел настоящего пособия), в частности, большой объем нагрузки по двум иностранным языкам, позволяет нашим студентам овладеть необходимыми знаниями, расширяющими рамки специализации «Методика преподавания РКИ».

В настоящем пособии второй и третий разделы содержат изложение современных подходов к подготовке преподавателя РКИ; детальное комментирование учебного плана специальности 031001 – филология; шестой раздел посвящен авторскому видению организации обучения и формам контроля, которые мы реализуем в своей прак­тике.

Пособие содержит пакет программ основных курсов специализации и пакет программ, которые могут вводиться в качестве факультативов, как это делаем мы.

Раздел 8 посвящен портфолио студента, изучающего методику преподавания русского языка как иностранного, новой, но, на наш взгляд, весьма эффективной форме организации деятельности студента в разных сферах, в специализации, в частности.

Надо сказать, что предлагаемая в пособии структура портфолио разрабатывалась совместно со студентами в курсе «Современные педагогические технологии». Для нас был очень важен «взгляд изнутри», поэтому мы сочли возможным привлечь идеи студентов, опереться на их представления о том, какой должна быть программа для студентов, как следует организовать учебный процесс, какой дополнительной информацией необходимо снабдить предстоящий курс и т.п. Предлагаемое портфолио по специализации – это своего рода тетрадь для учащегося, некий дневник достижений.

В приложении дается описание пакета документов по практике.

В разделе «Библиография» мы поместили обширный список литературы, которая может быть полезной всем, кто так или иначе имеет отношение к лингводидактике, к преподаванию русского языка как иностранного, в частности.

Мы надеемся, что пособие поможет тем, кто приступает к организации подготовки преподавателей РКИ в рамках специальности 031001 – филология, начинающим преподавателям, не имеющим соответствующей подготовки, студентам и всем, кто интересуется методикой РКИ. Кроме того, материалами нашей книги можно воспользоваться, если предстоит готовить пакет документов по организации форм дополнительного образования (Приказ Министерства образования Российской Федерации о присвоении дополнительных квалификаций педагогического профиля выпускникам вузов по специальностям высшего профессионального образования (№ 2400 от 03.08.2000).

Литература

1. Смирнова, Н. И. К вопросу о подготовке преподавателей РКИ / Н. И. Смирнова // Мир русского слова. – 2003. – № 2. – С. 89.